Political translation : how social movement democracies survive
- Author/Creator:
- Doerr, Nicole author
- Publication/Creation:
- Cambridge, United Kingdom ; New York, NY : Cambridge University Press, 2018
- Resource Type:
- Book
More Details
Additional/Related Title Information
- Full Title:
- Political translation : how social movement democracies survive / Nicole Doerr
- Series Titles:
- Cambridge studies in contentious politics
Cambridge studies in contentious politics.
Subjects/Genre
Description/Summary
- Table of Contents:
- Machine generated contents note: Introduction: bridging differences within deliberation: political translation; 1. Paris: a political translation collective emerges; 2. Frankfurt versus Atlanta: political translators as coalition leaders; 3. Santa Brigida, California: how political translation failed at City Hall; 4. Santa Brigida revisited; Conclusion: a new model for deliberation.
- Summary:
- "At a time when the legitimacy of democracies is in question, calls to improve the quality of public debate and deliberative democracy are sweeping the social sciences. Yet, real deliberation lies far from the deliberative ideal. Theorists have argued that linguistic and cultural differences foster inequality and impede democratic deliberation. In this empirical study, the author presents the collective practices of political translation, which help multilingual and culturally diverse groups work together more democratically than homogeneous groups. Political translation, distinct from linguistic translation, is a set of disruptive and communicative practices developed by activists and grassroots community organizers in order to address inequities hindering democratic deliberation and to entreat powerful groups to work together more inclusively with disempowered groups. Based on ten years of fieldwork, Political Translation provides the first systematic comparative study of deliberation under conditions of linguistic difference and cultural misunderstandings"--
"At a time when the legitimacy of democracies is in question, calls to improve the quality of public debate and deliberative democracy are sweeping the social sciences. Yet, real deliberation lies far from the deliberative ideal. Theorists have argued that linguistic and cultural differences foster inequality and impede democratic deliberation. In this empirical study, the author presents the collective practices of political translation, which help multilingual and culturally diverse groups work together more democratically than do homogeneous groups. Political translation, distinct from linguistic translation, is a set of disruptive and communicative practices developed by activists and grassroots community organizers to address inequities hindering democratic deliberation and entreat powerful groups to work together more inclusively with disempowered groups"-- - Language:
- English
- Physical Type/Description:
- ix, 149 pages ; 23 cm.
Additional Identifiers
- Catalog ID (MMSID):
- 9936711127302486
- ISBN:
- 9781108420716
1108420710
9781108430791
1108430791 - OCLC Number:
- 1019838645
- Barcode:
- 010002857617
Tools
- Cite
- Export as RIS
-
Direct Link
Direct Link
Direct Link URL
- Staff View